News
Style Guide for Authors
more
Financial Statement of 2019
more
Available Now! Down Fell the Statue of Goliath - Hungarian Poets and Writers on the Revolution of 1956
more
Subscription
Hungarian Review annual subscriptions for six issues, including postage (choose one):
19 January 2018
New Year’s Greeting
1
Limping, unwillingly half-faltering
across the empty ground, with light,
uneven steps, she barely overtakes
her friends whose lighter, youthful
steps she steps beyond. A crippled
freedom leads her, enlivening her
step, and, as she steps, she clarifies
the readiness I feel: spring weather
is the grandmother of coffins. What
Spring begins today begins forever…
2
There are women, sisters of the damp, raw
earth, whose every step is resonant with
weeping. To lead the dead, to be the first
to greet the resurrection is their calling.
To hold or grasp their tenderness is criminal.
To part from them is unimaginable…
An angel offers us today – tomorrow, cratered
earth, its worms – and after – just a feeling…
For us, what was has grown beyond our reach –
undying flowers. Heaven is chaste, the sky
untouched, what will be only promised.
Translated by Tony Brinkley
Translator’s note:
The poem is untitled in the original. It is the last of the poems from the Voronezh Notebooks, and is dated 4 May 1937. The woman in the first part is Natasha Stempel. She is also one of the women in the second part along with Nadezhda Mandelshtam and Anna Akhmatova. The three of them were largely responsible for rescuing the Notebooks after Mandelshtam’s death and preserving them for publication. I have revised the translation slightly since I sent it to Hungarian Review by way of a New Years greeting.
You have to log in or registrate for writing comments.